111
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-111,theme-stockholm,qode-social-login-1.1.2,qode-restaurant-1.1.1,stockholm-core-1.0.9,vcwb,woocommerce-no-js,select-theme-ver-6.3,ajax_fade,page_not_loaded, vertical_menu_transparency vertical_menu_transparency_on,menu-animation-underline,,qode_menu_center,qode-single-product-thumbs-below,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.3,vc_responsive
  • preklady

  • Prekladanie je prácou, v ktorej sa snúbi remeslo s umením. Napríklad ako v takej gastronómii. A na to, aby človek rozoznal poctivý, s láskou pripravený a správne dochutený vývar od instantnej polievky, netreba šéfkuchársku čapicu. Aj na dobrý preklad je okrem správne zvolených slov potrebný aj dostatok času a skúsený, vysokoškolsky vzdelaný odborník. Či mi už zveríte svoje odborné, marketingové alebo umelecké texty, vráti sa vám jedine ich kvalitná, dôsledne preložená verzia, pripravená pre vašich zákazníkov.

  • tlmočenie

  • Pozvali ste si na konferenciu anglicky hovoriaceho hosťa? Radi by ste so svojou švédskou obchodnou partnerkou rokovali v jej rodnom jazyku? Môžete sa na mňa obrátiť s požiadavkou na konzekutívne, simultánne  či sprievodcovské tlmočenie. Komunikácia je základom každého dobrého obchodného, ale aj osobného vzťahu. Vďaka svedomitej príprave na základe dodaných materiálov, profesionálnemu prístupu a príjemnému vystupovaniu si ani nevšimnete, že vy a váš komunikačný partner nerozprávate rovnakou rečou.

  • korektúry

  • Pripravujete prezentáciu pre potenciálneho investičného partnera? Odosielate dôležitý dokument, ktorý môže ovplyvniť vašu budúcnosť? Jeden dĺžeň miesto apostrofu sem, jeden spojovník miesto pomlčky tam a profesionalita sa začína z vášho textu pomaličky vytrácať. Keď k tomu pridáme zákernú hrúbku a nejaký ten preklep, aj výborný a pútavý text dokáže v čitateľoch zanechať trpký dojem. Vďaka gramatickej a štylistickej korektúre sa vaše brožúry, katalógy, jedálne lístky či prejavy zaskvejú presne tak žiarivo, ako si predstavujete.

  • jazyková výučba

  • Stretli ste sa už niekedy so slovíčkom fika? Tento obľúbený švédsky fenomén označuje neformálne stretnutie priateľov alebo známych, pri ktorom sa popíja káva, pojedá sladké pečivo a konverzuje. Čo tak spojiť príjemné s užitočným a rozšíriť fiku o namieru šité individuálne či skupinové hodiny švédčiny alebo angličtiny? Nech už ste začiatočník alebo pokročilý, rada vám vďaka jazyku pomôžem otvoriť dvere k novým príležitostiam v profesionálnom ako aj osobnom živote. Už teraz sa na vás teším!

A s čím mi môžete pomôcť vy?

Text mi, prosím, dodajte v elektronickom, ideálne editovateľnom formáte. Na rozdiel od naskenovaných súborov sa s nimi pracuje rýchlejšie a jednoduchšie, pričom sa dá navyše zachovať pôvodné formátovanie. Hotový preklad vám dodám elektronicky, prípadne vo fyzickej podobe prostredníctvom pošty.

Akékoľvek dodatočné informácie k textu zvyšujú kvalitu a rýchlosť dodania prekladu. Umožňujú zachovať jednotnú terminológiu, orientovať sa v téme a pracovať efektívnejšie. K dokumentom na preklad môžete priložiť hotové preklady podobných textov, zoznam termínov, skratiek či slangových slov používaných vo vašej firme alebo iné doplňujúce zdroje. Dôležité je aj to, akej cieľovej skupine je text určený.

Tlmočenie je výkon, na ktorý sa potrebujem vopred pripraviť. Preto musím presne poznať tému podujatia. Ak mi môžete poskytnúť prezentácie prednášajúcich, výrazne prispejete ku kvalite môjho výkonu. Na simultánne tlmočenie je potrebné zabezpečiť kvalitné a spoľahlivé technické vybavenie. V prípade náročného a dlhého výkonu je možné, že nás bude na prácu treba viac, aby sme sa mohli vystriedať. Šikovných kolegov, ktorí sa úlohy radi chopia, mám viac než dosť.

V prípade, že máte ďalšie otázky mi neváhajte napísať alebo zavolať. Šikovný sumár spolupráce medzi prekladateľom / tlmočníkom a klientom nájdete aj na stránke Slovenskej asociácie prekladateľov a tlmočníkov.

Ozvite sa